coretan kosong belaka :D JFF -JustForFun- owner : phi eun saeng

(part 8) awas tertukar ! penggunaan dan pelafadzan kata

Posted by phi eun jung - -

Didalam bahasa Korea banyak sekali kata-kata yang sama namun artinya berbeda, atau pengucapannya hampir sama dan tulisanya hampir sama namun jelas artinya berbeda.... maka kita musti hati 2 dalam menggunakannya, seperti dalam beberapa contoh dibawah ini :

Kata yang sama :
1. 말 (mal) 
mungkin yg sudah pernah dengar kata ini pasti mengartikannya dengan kata yang umum yaitu " Berbicara ", namun setelah kita temukan kata yang sama ternyata artinya berbeda, yaitu nama seekor binatang " Kuda "
... nah apabila penggunaan dalam kalimat akan muncul 2 anggapan. yaitu... 
1. " 한국 말 좋아해요...? " (han guk mal coah heyo..? ) 
artinya " Apakah suka sama Bahasa Korea ? "
2. " 한국 말 좋아해요...? " (han guk mal coah heyo..? )
artinya " apakah suka dengan Kuda Korea ?" .....

hehehehe, nah pikirkan baik-baik..

2. 자 (ca)
Banyak arti untuk kata ini yaitu :
- Tidur - Mobil - Penggaris - ... ayo - Teh ( kalau didengar dari pengucapannya )
dan masih banyak lagi kata yg sama


Kata yang mirip. 
1. 좋아요 ( coahyo) dan 좋아해요 (coah heyo)
좋아요 ( coahyo) artinya Bagus / baik
좋아해요 (coah heyo) artinya Suka 

maka kalau contoh dalam kalimat :
" 나 는 너 에 좋아요 ( Na neun No e Coah yo )
artinya : Aku sama Kamu baik-baik saja
" 나 는 너 에 좋아해요 ( Na neun No e Coah he yo )
artinya : Aku suka sama kamu 

naahh chinguu, seringsering belajar membaca kata-kata korea yaa,, biaar ga ketuker nantinya..

asyikkan mempelajari bahasa Korea.... heheheheheh .. masih banyak yg lainnya jadi ikuti terus edisinya ..... sampai jumpa

repost from : mesejFB

2 Responses so far.

  1. Anonim says:

    wah... udah part 8 aj neh... ketinggalan dech saiia....
    *langsung menuju part1*
    ^.^

  2. Machi says:

    Kka ak tggu lanjutannya ya...^^

Leave a Reply

for all my chingoos
now, i let u to drop some comment here

HWAITING !